●487 我等に勇士を與へよ われらにゆうしをあたえよ 〇はてなきちからのみかみをあおぎて
表題:我等に勇士を與へよ[我等に勇士を与えよ]
読み:われらにゆうしをあたえよ
収録:(A)共益ボーカル 531 共益商社 1929(S.4).11.24 ◎[A2-19] Copy=[P19] ※独語あり
記譜:混声or同声四部合唱(伴奏付き) 変ロ長調 3/4
インチピット:ド|ドシミ|ミレド|レミファミ|レ
曲:ヘンデル,ゲオルク・フリードリヒ(Handel*, Georg Friedrich)(1685-1759)[ドイツ→イギリス]
原曲:オラトリオ「ユダス・マカベウス」中の合唱曲「おお 全能なる父よ(Oh Father, whose almighty pow'r)」
編曲:M.Wakasa(若狭萬次郎)
詞:犬童球渓 ※若狭萬次郎と共訳
[詞] ※共益ボーカル 531より
涯(はて)無き力の御~を仰ぎてぞ乞ひまつる 國民(くにたみ)我等に力を與(あた)へませ
此國救はん勇士を與へませ 國民救はん勇士を與へよ
勇士を與へて御國(みくに)を救へや 敵軍破りて危(あや)ふき御國を救へや
勇士出でて國を救へ 勇士出でて民を救へ
勇士無くば誰か救ふ國と民と アア誰かは救はん勇士出でずば
勇士よとくとく御國を救はずや救はずや
御~よ御~よ勇士を與へよ 勇士を與へよ
(C) Kyukei Kinenkan 2024