●487 我等に勇士を與へよ われらにゆうしをあたえよ 〇はてなきちからのみかみをあおぎて

 表題:我等に勇士を與へよ[我等に勇士を与えよ]
 読み:われらにゆうしをあたえよ

 収録:(A)共益ボーカル 531 共益商社 1929(S.4).11.24 ◎[A2-19] Copy=[P19] ※独語あり

 記譜:混声or同声四部合唱(伴奏付き) 変ロ長調 3/4

 インチピット:ド|ドシミ|ミレド|レミファミ|レ 

 曲:ヘンデル,ゲオルク・フリードリヒ(Handel*, Georg Friedrich)(1685-1759)[ドイツ→イギリス]
 原曲:オラトリオ「ユダス・マカベウス」中の合唱曲「おお 全能なる父よ(Oh Father, whose almighty pow'r)」
 編曲:M.Wakasa(若狭萬次郎)
 詞:犬童球渓 ※若狭萬次郎と共訳


[詞] ※共益ボーカル 531より

  涯(はて)無き力の御~を仰ぎてぞ乞ひまつる 國民(くにたみ)我等に力を與(あた)へませ
  此國救はん勇士を與へませ 國民救はん勇士を與へよ
  勇士を與へて御國(みくに)を救へや 敵軍破りて危(あや)ふき御國を救へや
  勇士出でて國を救へ 勇士出でて民を救へ
  勇士無くば誰か救ふ國と民と アア誰かは救はん勇士出でずば
  勇士よとくとく御國を救はずや救はずや
  御~よ御~よ勇士を與へよ 勇士を與へよ


(C) Kyukei Kinenkan 2024